Quantcast
Channel: NADIVADLO
Viewing all 1135 articles
Browse latest View live

Švejda: Klišé nejzahnízděnější

$
0
0
Jedním z nejzahnízděnějších klišé v současném "progresivním" divadle je vkládání samostatných hudebních čísel do inscenací. Módní efemerity (typu snímání dění na scéně videokamerami) přicházejí a odcházejí, ale tenhle postup se drží dál. Zajisté se u nás poprvé objevil při některém ročníku Pražského festivalu divadel německého jazyka (i na nějakou inscenaci Thomase Ostermaiera si vzpomínám), ale rozšířen je všude (zvlášní vytrvalostí, pokud jde o hostování zahraničních souborů u nás, vyniká Kornél Mundruczó, jehož inscenace můžeme pravidelně vidět na plzeňském festivalu Divadlo).

foto z inscenace Farm Fatale

Jde v principu o kabaretní postup: do probíhající produkce se zařadí pokud možno nějak originálně (např. nástrojovým obsazením či aranží) pojatá píseň (čím banálnější/zbanalizovanější, tím - zdá se - lépe), která přinese osvěžení a oddych od dosavadní produkce - a může se zase jet dál. Problém je však v tom, že oproti volné kabaretní struktuře hudební čísla v těchto případech  povětšinou vstupují do koncepčně vedených útvarů, aniž by s nimi ovšem nějak podstatněji souvisela; vazba na předchozí dění je volná (či vůbec žádná); písně toto dění nikam neposouvají (či že by jej nějak nečekaně nasvěcovaly) - jako by šlo opravdu jen o to produkci oživit; dát divákům nějaký příjemný přestávkový cucavý bonbónek.
Naposledy jsem se s tím setkal při inscenaci Farm Fatale mnichovského Kammerspiele v rámci letošního PFDNJ. Už by si režiséři mohli vymyslet něco jiného...     

Dubský: OST-RA-VAR 2019 (středa 27.11.)

$
0
0

OST-RA-VAR 2019 (středa 27.11.)

Mistr a Markétka (Divadlo Petra Bezruče)
Mandragora (Komorní scéna Aréna)
Rádce (Národní divadlo moravskoslezské)

Mistr a Markétka Dramatizace Kateřiny Menclerové se v rozporu s názvem Bulgakovova románu soustředí především na Wolanda a jeho suitu. Což mně osobně vlastně vůbec nevadí, kousky téhle ďábelské partičky patřily už v románu k mým nejoblíbenějším částem. 

U Bezručů těmhle scénám dodává šmrnc lehce pokleslé, kabaretní ztvárnění, ale i propracované kostýmy Davida Janoška. Všechno to z pozice chladnokrevného, i když už trochu unaveného dirigenta řídí Woland v působivém podání Norberta Lichého.


Do fantaskní atmosféry se však až nebezpečně prolamuje realita stalinistického Sovětského svazu – neustále fízlování, obavy, zákazy, závist… Až si člověk trochu kacířsky říká, zda je ústřední milostný motiv Mistra a Markétky vůbec potřeba. Titulní postavy se totiž na scénu dostávají až po více než hodině a jejich příběh tak působí spíš jako vedlejší motiv. Není navíc ani ztvárněn jako osudová láska.

I přes tříhodinovou délku ovšem inscenace Alexandra Minajeva plyne hladce kupředu a komplikované předivo románu převádí na jeviště srozumitelně, aniž by ale došlo k přilišnému zploštění.


Mandragora Machiavelliho renesanční komedie je z hlediska obsahového aktuální dodnes – peníze a sex vždycky byly klíčovým hnacím motorem přirozené lidské tendence ke špatnostem všeho druhu. Struktura hry však je diskutabilní, vrší na sebe krkolomné komediální zvraty a eskapády. Mandragora bývá označována za krutou komedii, v Aréně z ní ale dělají spíš řachandu.

Došlo k aktualizaci a zhrubnutí jazyka, herci vedou postavy až na samou hranu karikatury; bohužel vtipu z tohoto přístupu dokáží vydestilovat jen pomálu. Asi nejlepší je Šimon Krupa jako slizký, směšně donjuanovský zbohatlík Kallimach a Adam Langer v roli jeho úsečně ironického a chápavého sluhy Syra.


Řekl bych průměrný provozní titul, u Arény to ale nepříjemně překvapí, člověk je v tomhle divadle zvyklý na mnohem vycizelovanější kousky. Třeba tematicky podobná Shakespearova komedie Něco za něco, kterou rovněž režíroval Ivan Krejčí, patřila k tomu nejlepšímu, co bylo na Ostravaru za poslední roky k vidění. Tentokrát ale podobný inscenační tým šlápl vedle.


Rádce Když jsem Hodgeovu hru pod názvem Spolupracovníci viděl v české premiéře v Divadle pod Palmovkou, přišla mi trochu zdlouhavá, ale celkem vtipná a se slušným potenciálem. Ten ovšem v Ostravě využít nedokázali, a i když hru podstatně zkrátili, působila ještě rozvlekleji než pražská inscenace.


Problém je v tom, že Hodge nenapsal historickou hru o vztahu Bulgakova a Stalina. Je to podvratná mystifikace, která ukazuje rozpor mezi vnější (až absurdně milou) podobou sovětského diktátora a jeho krutými činy. V ostravském nastudování jsou však absurdní a komická místa textu buď zatlačena do pozadí nebo úplně vyškrtnuta; inscenace tak míří někam do vod psychologického dramatu. Což je nonsens, v tomhle žánru fungovat nemůže, hlavní postavy nejsou napsány tak, aby bylo možné jejich jednání jednoduše racionálně odůvodnit.

Dramaturgii a režiséra Janusze Klimszu nejspíš zaujala otázka, zda se lze zaplést s diktátorským režimem, aniž by to pro člověka mělo děsivé následky. Jako varování před přitakáním zlu to snad i lze ocenit. Jen škoda, že je to celé tak fádní.

LUKÁŠ DUBSKÝ

festivalové stránky zde

Dubský: OST-RA-VAR 2019 (čtvrtek 28.11.)

$
0
0
Zimní slunovrat (Komorní scéna Aréna)
Výnosné místo (Národní divadlo moravskoslezské) 


Zimní slunovrat Schimmelpfennigovy hry bývají zajímavé už jen svou nezvyklou narativní strukturou – střídání časových rovin, častá forma popisu místo dialogů, rozostření hranice mezi snem a realitou. Zimní slunovrat není výjimkou, byť z her, které od Schimmelpfenniga znám, je to kus asi nejvíce se blížící stavbě klasického dramatu.

Zpočátku je to především svižná konverzačka, stejně jako u jiných autorových her se tu řeší téma bezvýchodnosti partnerských vztahů. Konflikty partnerské a mezigenerační tu chvílemi dostávají až bergmanovské ražení. Postupně se těžiště inscenace ale stále víc přesouvá z čistě rodinných problémů do sféry celospolečenských problémů. Vyrovnávání se s nacistickou minulostí je sice téma specificky německé, ale v tomhle obalu snadno srozumitelné. '



Ostravská inscenace je svižná a hlavně se chlubí opravdu zdařilými hereckými výkony. Vladislav Georgiev je ve stěžejní úloze cizince Rudolpha, který je nevítaným a záhadným hostem, velmi nonšalantní. Za všech okolností slušný a distingovaný, takže si ostatní postavy ani nevšimnou, že s nimi manipuluje a nenápadně jim podsouvá svou vidinu světového řádu. Je to zdařilá metafora toho, jak se totalitní myšlení vrací do společnosti, i když bychom si třeba mohli myslet, že patří minulosti.

Obětí Rudolphovy manipulace se stávají především postavy vnitřně nejisté – ať už matka Corrina, která v bezvadném podání Aleny Sasínové-Polarczyk zoufale hledá pochopení, kterého se jí nedostává u vlastní rodiny, nebo malíř Konrad (Josef Kaluža), který neví co se životem a Rudolphovy vize mu jsou jakýmsi majákem na životní cestě.

Ideovým protikladem Rudolpha je historik Albert (Vojtěch Lipina), který sice prohlédne cizincovy manipulativní techniky, ale jako zakřiknutý intelektuál není schopen o ničem přesvědčit ani vlastní manželku (výtečná Petra Kocmanová).


Výnosné místo Ostrovského hru dramaturg Arény Tomáš Vůjtek nejen přeložil, ale zároveň i výrazně aktualizoval. Ukázalo se to jako dvojsečná zbraň. Některé posuny mají smysl – funkční změnou je třeba transponování postavy Žadova ve třetím dějství do role číšníka obsluhujícího Jusova a Bělogubova slavícího povýšení. Smysl má i změněný závěr, kdy Žadov (v podání Roberta Finty) nezůstává jediným kladným hrdinou odmítajícím zkorumpovaný systém, ale kvůli své ženě rovněž podlehne a žádá svého strýce Višněvského o nějaké to výnosné místo. Zhrubnutí jazyka naopak inscenaci sráží, vulgarismy z textu dost nepříjemně vyčnívají.

Při posunu se navíc asi příliš nemyslelo na to, jak bude postava Žadova se svými morálními imperativy působit při přenesení hry do současnosti. Svým fanatickým odporem vůči zkorumpované společnosti se totiž místy stává odpudivějším než cyničtí a bezskrupulózní úředníci. Své ženě totiž v rámci výchovy diktuje, co si má myslet, a zakazuje ji stýkat se s vlastní rodinou, aby se „nenakazila“ špatnými myšlenkami.

Zdařile je Františkem Večeřou vykreslen Jusov, jež si z úplatkářství a vzájemných protislužeb udělal slušnou živnost Přitom mu ale nescházejí lidské rysy, jak se ukazuje v jeho opilecké písni Já děngi prapil v bárě. Asi nejzajímavější je ale Bělogubov Marka Cisovského, který vykreslil působivý oblouk od zabedněného patolízala po suverénního mafiána, kterého se musí obávat i jeho bývalí nadřízení. Naprosto zbytečně jednostrunně je pojata postava Kukuškinové (Marie Logojdová), ze které zůstala jen karikatura kuplířské matky.



Mezi jednotlivá dějství byly vloženy šansony, které interpretuje Lada Bělašková v roli Višněvské. Integrální součástí inscenace se ale tyto hudební předěly nestaly, zůstalo jen u zdržující výplně.

Výnosné místo režiséra Ivana Krejčího sice zpracovává stále aktuální téma korupce, tříhodinovou délku ale neobhájí, vše je načrtnuto v tak hrubých rysech, že i ten nejméně chápavý divák musí vědět, o co tvůrcům jde, už po pár minutách.

O další čtvrteční ostravarské inscenaci Transky, body, vteřiny jsem na Nadivadlo psal již tady.

LUKÁŠ DUBSKÝ

festivalové stránky zde

Dubský: OST-RA-VAR 2019 (pátek 29.11.)

$
0
0
Opilí (Národní divadlo moravskoslezské)
Král umírá (Národní divadlo moravskoslezské)
Už ani den! (Divadlo Mír) 



Opilí Vyrypajevův epizodický text je rozhodně zajímavý, i když možná až příliš upovídaný. Zatímco o některých autorech se říká, že jejich texty jsou vysoustružené tak, že tam nepřebývá ani slovo, Vyrypajev pracuje jinak: používá velké množství slov, často záměrně banálních, absurdních či pseudofilozofujících, aby se čas od času vynořila skutečně působivá pasáž o lidském hledání Boha, lásky, životního údělu. Je znát autorův odpor k dnešnímu individualizovanému způsobu života, kdy se lidé bojí převzít zodpovědnost za cokoliv jiného mimo sebe. 

foto Radovan Šťastný
Režisér Lukáš Brutovský obklopil komorní scénu Divadla „12“ celkem čtrnácti židlemi, na kterých sedí aktéři jednotlivých příběhů, jež se začnou ve druhé části vzájemně prolínat. Jinak je ovšem scéna prázdná, Vyrypajev sice předepisuje různá prostředí, ve kterých se příběhy odehrávají, Brutovský však divákovu pozornost plně upírá na herce. A těm se velmi slušně daří jedna nesnadná disciplína – zahrát opilost. Po celou dobu si drží alkoholem pozměněnou dikci, občas předvádějí při vrávorání a pádech až akrobatické kousky, nikdy ale nejdou za hranu a nedělají z postav karikatury. Vyzdvihnout si zaslouží hlavně Petra Lorencová v roli Laury, Ivan Dejmal jako Lawrence či Robert Finta v úloze Gabriela.

***

Král umírá Nevím, zda to bylo festivalovou únavou, nebo zpočátku hodně pomalým tempem, ale udržet pozornost při sledování inscenace Král umírá mi dalo pořádně zabrat.

foto Radovan Šťastný
Ionescův nelehký text se v Ostravě nepodařilo režiséru Vojtěchu Štěpánkovi uspokojivě vyložit. Zůstává poněkud nejasné, o čem chce vlastně hrát. Nejprve to vypadá, že hlavním tématem bude svět, který se rozkládá, zatímco za zdmi paláce se stále „tančí“, i když se vše propadá v chaos. Postupně ale převezme prim osobní linie krále Bérengera I., který prochází různými fázemi umírání – od vzteku přes smlouvání až ke smíření. Právě v závěrečné fázi je inscenace, i díky výkonům Františka Večeři v roli Bérengera a Anny Cónové jako jeho první manželky Markéty, nejsilnější. Večeřovi dramatický oblouk jeho postavy (od silného, autoritativního vládce po umírající stín bývalého tyrana) trochu kazí počáteční aranžmá. Oproti Ionescově hře nevstoupí král na jeviště plný sil: už na začátku představení leží na jevišti přikryt županem a hospodyně Julinka obrys jeho těla obtahuje křídou, jako kdyby policie zakreslovala polohu mrtvého těla.

***

Už ani den! Divadlo Mír musí jakožto nejmladší profesionální ostravské divadlo neustále obhajovat svou existenci - a dělá to dobře, alespoň soudě dle počtu diváků,

Hra francouzského dramatika Clémenta Michela je klasickou situační komedií, která má slušný potenciál pobavit. Problémem ostravské inscenace je, že režisér Albert Čuba tomuto potenciálu nejspíš zcela nedůvěřoval, a tak si herci sem tam něco přidají. Ačkoliv je Michelova hra bulvární komedií (což není míněno jako negativum), stále je to vkusná věc, kterou ovšem ostravské zpracování občas devalvuje. 

foto Jan Lipovský

Chápu, že v divadle, které se musí z větší části uživit příjmem ze vstupného, je potřeba jít divákovi naproti. Ale v Míru to dělají až příliš okatě, domnívám se, že Michelova komedie by byla divácky atraktivním titulem i bez přehrávání. To se týká hlavně uměleckého šéfa Divadla Mír Štěpána Kozuba. Ten má opravdu nesmírný komediální talent, ale pro jeho další rozvoj může být dost nebezpečné, pokud bude hrát pouze v komediálním žánru. Často viditelně tlačí na pilu, což se sice u diváků setkává s příznivým ohlasem, ale inscenaci to ubližuje. Oč lepší je Kristýna Leichtová, která svou postavu dokáže vtipně obsáhnout i bez pitvoření. Čubova režie je přitom svižná a povedl se i hořký závěr. Škoda toho zbytečného podbízení.

LUKÁŠ DUBSKÝ

festivalové stránky zde


Dubský: OST-RA-VAR 2019 (sobota 30.11.)

$
0
0
Divadelník (Komorní scéna Aréna)
Heda Gablerová: Teorie dospělosti (Divadlo Petra Bezruče)
Odcházení (Národní divadlo moravskoslezské) 



Divadelník Už při vstupu do hlediště ostravské Arény musí divák projít skrze plastovou zástěnu pošpiněnou stříkanci zaschlé krve. Bernhardova Divadelníka totiž režisér a zároveň autor scény André Hübner – Ochodlo umístil do ošuntělého prostoru evokujícího jatka, který jakoby vypadl z nějakého béčkového hororu.



V kontrastu s tím Bruscon dorazí na scénu v honosných šatech a s ještě vznosnějšími slovy. Marek Cisovský ho od počátku představuje jako člověka posedlého dokonalostí, tyrana a manipulátora. Rozpor mezi jeho vysokými uměleckými a životními cíli a realitou ušmudlané štace v Utzbachu je stálým zdrojem napětí. Nikdy nenaplněné cíle dává Bruscon za vinu svému okolí, nejvíc to odnáší dvojice jeho netalentovaných dětí. Ty jsou Vojtěchem Lipinou a Annou Polcrovou hrány ve výrazné groteskní nadsázce, která bohužel trochu oslabuje vyznění Brusconova tyranství.

Součástí inscenace je rovněž videokamera, která snímá a přenáší na zadní stěnu především detaily Brusconova obličeje. Cisovskému se díky tomuto prvku daří ještě podtrhnout Brusconovo histrionství. (Naopak smysl laserových předělů jsem nepochopil.)

***

Heda Gablerová: Teorie dospělosti Ibsena mám jako dramatika rád a vždycky se těším na aktualizace a interpretace jeho her. Heda Gablerová u Bezručů není přitom jen pouhou dramaturgickou úpravou: Anna Saavedra vystavěla samostatný příběh, který sice sleduje dějový oblouk původního dramatu, ale s předlohou se v mnoha věcech rozchází.

foto Lukáš Horký

Předně jde o celkem důslednou aktualizaci, takže tu nenajdeme žádné spálené rukopisy a podobné věci náležející do minulého či předminulého století. Saavedra si vtipně pohrává s ibsenovskými motivy, které ve svém textu zasazuje do nových kontextů. Jsou to ale detaily, které patrně ocení jen výrazná menšina diváků s hlubokou znalostí originálu. Oproti Ibsenovi tu poněkud chybí gradace zoufalství hlavní hrdinky. Heda je v podání Magdaleny Tkačíkové od začátku cynická, nespokojená a události, ke kterým v inscenaci dojde, ji nedostávají na úplné dno. Což ale nemění nic na tom, že režisérka Janka Ryšánek Schmiedtová vytvořila svižnou inscenaci, která je cenným příspěvkem do mozaiky ibsenovských inscenací na českých jevištích.

***

Odcházení Źe má pro inscenování her Václava Havla cit, dokázal režisér Vojtěch Štěpánek už před dvěma roky v Aréně, kde se dodnes hraje jeho Vyrozumění. Ani v případě Havlovy poslední hry Odcházení se zcela nedržel autorových pokynů, že je třeba hrát bez nadsázky. Ta zde proniká do výstavby mnoha jevištních situací a místy jde o nápady velmi povedené (nejvíc mi asi utkvěl „namlouvací tanec“ mezi bývalým kancléřem Riegrem a politoložkou Beou ve vtipném podání Sáry Erlebachové).

foto Radovan Šťastný

Jan Fišar hraje Riegra jako unaveného muže, částečně smířeného s tím, že pomalu upadá do zapomnění. Je pod silným vlivem dominantní dlouholeté přítelkyně Ireny (Lada Bělašková) a neuvědomuje si, že ho postupně o vliv připravují jeho bývalí podřízení, jako je třeba nepříjemně současný „měnič kabátů“ Viktor (Vít Roleček). Jako trochu zbytečný úkrok ke komunální satiře působí snaha ukázat, že inspirací pro Vlastíka Kleina (Vladimír Polák) byl nejspíš Václav Klaus starší. Bez tašky na tenisové rakety a ukradeného pera by se inscenace obešla, i když jsou naštěstí tyto narážky provedeny se vkusem.

Výborně ve Štěpánkově inscenaci vycházejí Havlovy scénické poznámky, které v záznamu čte (či spíše šeptá na hraně slyšitelnosti) sám režisér. Reakce herců na ně jsou pak zdrojem jevištní komiky. Drobné problémy s temporytmem snad během přibývajících repríz vymizí, jinak totiž Odcházení patří k těm nejzajímavějším kusům na repertoáru ostravského Národního divadla. 

LUKÁŠ DUBSKÝ

festivalové stránky zde  

Švejda: Oči v sloup (Jiří Adámek a kol. - Studio Hrdinů)

$
0
0
Jiří Adámek coby soustavný experimentátor na poli „analýzy slova“ si v Očích v sloup jako osu svého „výzkumu“ volí „situovanost“ diváka a herce v divadle. Prozkoumává divákovy základní vjemy, tělesné pocity či hnutí mysli, hercovo prožívání role, to, kdy ještě není a když už je hercem i vztah mezi divákem a hercem, jejich různé interakce.


Adámkovi jde o věci jako takové. O průzkum elementárních skutečností, které se odehrávají v divadle. Usiluje přitom, aby nebyly zatíženy zbytečnými konotacemi (které by mohly odvádět divákovu pozornost) a neřetězily se do sledu výjevů, jež by mohly utvářet nějaký příběh (příliš „jednoduchý“ na vnímání). Taková snaha mu dobře vyšla v loňské rozhlasové Hře na uši. Na divadle je to však komplikovanější.
Režisér si pro svůj experiment zvolil rozlehlý sál Studia Hrdinů, ve kterém mohl „pohyb slov a předmětů“ hezky rozprostřít, dát mu – zvláště vizuálně – vyniknout. V prostoru se však zároveň vyskytují různé „nadbytečné“ objekty a zákoutí, které jeho minimalistické a puristické úsilí narušují - divák je chtě nechtě musí brát v potaz. (Ideálním výchozím bodem by pochopitelně byl absolutně prázdný prostor...) A podobný problém vyvstává i v případě herců, jejichž výkony jsou nevyrovnané. Nejvíc obstojí ti, kteří jsou zároveň členy Adámkova kmenového souboru Boca Loca Lab (zvláště Daniel Šváb) svou precizní prací s hlasem, schopností jemně a přitom zřetelně jej modulovat; projev zbylých je matnější a v rozlehlém prostoru se i poněkud ztrácí. Také to při vnímání inscenace ruší.


Nejlépe v inscenaci vycházejí místa, kde se Adámkovi skutečně daří věnovat se věcem jako takovým. Např. když jeden z herců dlouhou dobu mechanicky na scénu ze zákulisí vyhazuje knihy, boty a nakonec příbory; když herci po několik minut po scéně poponášejí nejrůznější předměty (přičemž dotyčné věci po chvilce jako by se osvobodily od těch, kdo je přenášejí, a prostorem putovaly samy o sobě), nebo když se soustředí na prostý výčet elementárních úkonů, které divák v divadle dělá (sedá si na sedadlo, rozhlíží se, rozbaluje si bonbón apod.). Nejvíc se naopak účinnost oslabuje ve chvílích, kdy režisér neodolá pokušení vytvořit přímočarý gag (herec schovávající se za sloup; herec, který chce odejít ze scény, ale nejde mu to) nebo když sestaví drobný příběh (herci se snaží ze střechy přístřešku shodit za pomoci různých předmětů míč). Inscenace se tím rozostřuje, zezábavňuje, jde zbytečně divákovi „na ruku“.
Premiéra inscenace 20. listopadu 2019. Více informací o inscenaci zde.
Recenze vyjde v Lidových novinách.

Škorpil: Penthesilea (Schauspielhaus Bochum - PDFNJ 2019)

$
0
0

Potěší jistě pravidelné čtenáře tohoto blogu, zastihnou-li jednoho jeho „katů“ (©Jan Šotkovský) v krajních rozpacích a nejistotě. Věc se má tak: odcházel jsem včera z Penthesiley Schauspielhaus Bochum velmi spokojen a potěšen.
A postupně zjišťoval ve svém okolí (nikoli – upřesňuji pro čtenáře Facebooku – však v tom nejbližším), že jsem asi divná výjimka. Normálně by to byla lákavá záminka k vyvolání polemiky. Problém je ovšem v tom, že vím předem, že bych jakoukoli při prohrál. Nedokážu totiž ani trochu svůj vjem přijatelně vysvětlit, neřku-li pak poctivě a sebevědomě vyargumentovat. Bavilo mne herectví obou protagonistů, bavila mne scéna, zajímal mne příběh Kleistova dramatu, krásně mi zněla němčina a pozoruhodná se mi zdála i lehce taneční stylizace některých gest, která mne jindy dokáže rozpálit do běla. Kde jiní slyšeli jen křik, já vnímal odstínovaný a dynamický projev. Co jiní mají za markýrovaný projev dvou nepřípadných figur prostý jakékoli vášně, já cítil zadržované napětí, rafinovaně tlumené vášně a jedinečnou chemii mezi postavami i jejich představiteli. A kde jiní zívali a dlouze prozkoumávali štuky a lustr měšťanského svatostánku, já nedokázal odtrhnout z jeviště oči a šel s každou další větou.

Švejda: Iluzionista (Wariot Ideal & Petr Forman - Alfred ve dvoře)

$
0
0
Vojta Švejda spojil ve svém one-man kabaretu Iluzionista síly s Petrem Formanem (jakožto režisérem) a výsledkem se stalo... Divadlo bratří Formanů v "malém".

foto Vojtěch Brtnický

Na scéně se nachází kapesní, pouťově vypadající "kamenné" divadlo (s náležitostmi, které k tomu patří - oponou, bočními výkryty, pokladnou se stahovací roletou, nápisem na portálu apod.) - "továrna na kouzla a iluze", kterou obsluhuje jediný protagonista - umělec "všeho druhu", pokladník i jevištní technik v jednom. Inscenace je sérií jednotlivých čísel, jaké asi tak kdysi dávno mohla nabízet opravdová divadla tohoto typu: trochu toho zpěvu, činohry, cirkusu, kouzlení... Samo sebou, že vše nese patinu pokleslosti, šmíráctví, antikvární zaprášenosti. Švejda nejčastěji pracuje s parodií známých žánrů (westernu, country hudby) či ikonických děl (filmového King Konga). Jde o tvar, ve kterém je  možné prakticky cokoli - záleží jen na síle jednotlivých nápadů. Tu se mi ale zdálo, že většinou šlo o nápady tak nějak na "první dobrou", nepůvodní, okoukané, u nichž scházel nějaký  "wow efekt" (který jsem tedy v případě účasti Petra Formana, popravdě řečeno, očekával). Inscenaci jako by chyběl dramaturg, který by řekl "toto ano a tato ne" a dal produkci třeba i nějaký řád (či nedej bože "oblouk"). Příznačným se mi zdá, že jedním z nejlepších nápadů bylo heavymetalové sólo ďábelsky se šklebícího kytaristy, obutého v přeskáčích, jež mu umožňovaly abnormální kyv těla - které jako by vypadlo z Heavy Metal Soap Opery Wariot Ideal z roku 2010...
Premiéra 28. listopadu 2019. Více informací o inscenaci zde. 

Mikulka: Pochybnosti nad letošním "německým" festivalem

$
0
0
Ještě jednou lesk a bída konceptů

Řečeno bez velkého vykrucování: nebýt vynikajícího Pařizkova Krále Otakara, nestál by letošní ročník PDFNJ za moc. (O Otakarovi budu psát do SADu, takže jej zde nechávám stranou). Většina inscenací totiž trpěla neduhem, o kterém jsem se na Nadivadle zmiňoval už v souvislosti s Tancem v temnotách. Totiž, že jedna věc je přijít s nějakým efektním, rafinovaným nebo hlubokým konceptem, a něco úplně jiného vykřesat z onoho konceptu životaschopné divadlo.

K nešťastné kameře s nočním viděním v Tanci v temnotách už nemá smysl se vracet, ale princip ulpívání na nápadu, který neunese celou inscenaci, se letos objevoval s vytrvalostí vskutku mimořádnou.

Skupinka strašáků mluví ve Farm Fatale heliovými hlásky a přitom neustále jaksi zlehka, naivně a mimochodem naráží na zásadní ekologická témata. Výborně, půl hodiny to bylo zábavné a všichni jsme zvědavě čekali, co se z toho vyvine. (Nic podstatného, ale trvalo to ještě další hodinu).

Farm Fatale, foto Martin Argyroglo

V Noci v Lisabonu dvojice herců odvypráví a částečně oddemonstruje srdceryvný děj Remarqueova románu. Poněkud jednotvárně, byť za pomoci písní a projekcí. Aby nebylo nejmenších pochyb o aktuálnosti tématu, jsou do dobového příběhu pravidelně vmontovávány podpříběhy emigrantů dnešních. Pokud jsem to pochopil správně, emigranti jsou též účinkující, zřejmě včetně členů kapely. Nic proti tomu, koncept je to ušlechtilý, jenže těžký zadek kvůli tomu ta vcelku nenápaditá inscenace mít nepřestane. Právě naopak, aktuální vsuvky byly značně retardující.

Noc v LIsabonu, foto Ute Langkafel

No a závěrečná Penthesilea zredukovala archaicky působící Kleistovu antickou tragédii na eroticko-mocenský souboj dvou hlavních hrdinů, šmrncnutý pohybovými doplňky (nějak nevím, jak ony občasné tělesné tiky popsat). Ani zde by nedalo velkou práci vypíchnout celou řadu témat, které inscenace otevřela, na jevišti byli dva slavní a nepochybně dobří herci – a přesto jsem se nedokázal ubránit pocitu, že se tenhle mlýnek valnou většinu večera točil naprázdno, vlastně zbytečně.

Penthesilea, foto Monika Rittershaus

(Jen zcela na okraj: představení Girl from the Fog Machine Factory mi uteklo, ale soudě podle toho, co sdělovaly tamtamy, hrálo se i v něm v podstatě jen na jedinou, tentokrát pro změnu „kouřovou“ strunu.)

Nemohu si pomoci, ale tohle už nevypadá jako pouhá náhoda. Nejsem znalec německojazyčné divadelní scény a neumím tudíž posoudit, do jaké míry se jedná o odraz tamních aktuálních trendů nebo je na vině nešťastná ruka festivalové dramaturgie. S ohledem na to, že se divadelní postupy šíří z Německa do Česka stejně nevyhnutelně jako ekonomické cykly, doufám spíš v tu druhou možnost.

Festivalové stránky zde

Švejda: PDFNJ 2019

$
0
0
Co si z letošního Pražského divadelního festivalu německého jazyka budu pamatovat?
* ústup dokumentárního divadla
* rozmach používání filmových projekcí (viz Noc v Lisabonuči Tanec v temnotách)
* Pařízkovu režijní suverenitu, s níž ve Štěstí a pádu krále Otakaradokázal i při zapojení mnohých až kabaretních odboček (lidových vtípků, politických invektiv apod.) vyklenout silný a působivý dramatický příběh vzestupu a pádu jednoho chvástavého vladaře
* velký prostor pro (světe div se!) herecké divadlo

foto Monika Ritershaus z inscenace Penthesilea

U posledního bodu bych se zastavil. Byl-li zahajovací Misantropv tomto ohledu vlastně nemastným neslaným kusem, Noc v Lisabonu a závěrečná Penthesileanabídly herecké výkony, na něž jsem (pozor, superlativa!) jen zíral. Problematickou sloučeninu kýčovité love story a obehraného tématu emigrace/imigrace (rozuměj nejen Remarqueovy, ale i té dnešní) v Noci v Lisabonu v mých očích suverénně vyvážilo herectví Dimitrije Schaada a Anastasii Gubarevy (v jejím případě tedy hlavně zpěvu) - jejich neobyčejného drajvu a výrazové proměnlivosti, s nimiž utáhli bez přestávky dvě a čtvrt hodiny trvající představení. Herectví (a vlastně celkové režijní pojetí) Penthesiley bylo pro mě něčím, s čím jsem se dosud nesetkal (a právě pro co si PDFNJ cením). Mocensko-erotický souboj pohlaví prostřednictvím (obrazně i doslova) obnaženého a pohybově stylizovaného hraní Sandry Hüller a Jense Harzera, "německy" silového, přepínavého (zvláště v případě Hüller), které jako by se vzpouzelo českému naturelu, jenž (opět) v přes dvě hodiny trvající produkci dokázal zachytit nejjemnější nuance mužského-ženského vztahu, "nevyzpytatelných cest lásky". Bylo to fascinující.

Švejda: Moral Insanity (Prešovské národné divadlo)

$
0
0
Moral Insanity Prešovského národného divadlo hostovala v krátké době podruhé v Praze. Po zářijovém uvedení na festivalu ...příští vlna / next wave... se nyní hrála v rámci festivalu Případ pro sociálku ve Venuši ve Švehlovce. V mezidobí posbírala (na jaře již na Nové dráme oceněná inscenace) hned několik cen slovenské výroční ankety Dosky - očekávání tedy bylo poměrně velké...


Monodrama "na motivy románu Umberta Eca Pražský hřbitov" je de facto sérií standupových výstupů na téma "malý slovenský člověk" (který volí dejme tomu takového Mariana Kotlebu). Ukotvena na nápadité, výmluvné scéně (magnetofonovou páskou, z níž zaznívají všelijaké lži, "oplocená" zahrádka s množstvím "kapustnic", v níž žije strašák - rozuměj onen malý slovenský člověk), probere všechno, co hýbe současným světem (a co definuje onoho malého slovenského - a samozřejmě nejen slovenského - člověka): xenofobismus, dezinformace, konspirační teorie, propojování politiky a byznysu, tíhnutí k autokratickým režimům, roli katolické církve... Všechno je to (tu z perspektivy hrdiny, tu těch, kteří jej takto formují) podáno pěkně po lopatě, aby divákovi bylo hned jasné, jak se k tomu má postavit. Zkrátka intelektuální mainstream, kázání přesvědčeným.
Překvapilo mě (nemile), kolik Dosek tato inscenace obdržela...
Více informací o inscenaci zde

Švejda: Král Oidipús (Národní divadlo)

$
0
0
Fričův Král Oidipús je presovaná nuda. Režisér dává Sofoklově tragédii současný nátěr i ukotvení, ale to, aby hra "tady a teď" byla něčím zajímavá, aby oslovila třeba i v té nejsvrchnější emocionální rovině, se mu nedaří.

fito Patrik Borecký

Oidipa se sborem Thébanů zpodobňuje jako kriminalistickou partu, která jde po stopách vraždy (Oidipova otce a vladařského předchůdce Láia), ale je to nápad, který se vyčerpá prakticky vzápětí, co je předveden. Diův kněz je v úvodu ukázán jako slizce uhlazený církevní (katolický) hodnostář a Kréon jako výkonný politik (premiér) - člověka napadne, že by mohlo jít (spolu s Oidipem) o aluzi na domácí mocenské trio Zeman - Babiš - Duka -, s další charakteristikou těchto postav (jakož i postav ostatních) se v dalším průběhu ale (v tomto směru naštěstí) nepracuje.Teiresia, Korintského posla a Laiova pastýře zase hrají ženy (nosí týž žlutý hábit a mají nalepené vousy) - hlubší smysl ale hledám obtíženě; přáli si tvůrci v Oidipově příběhu akcentovat roli ženy? Dominatní postavení Iokasté ve vztahu k Oidipovi a bratrovi Kreónovi by tomu mohlo nasvědčovat.
Frič nabídne několik silných vizuálních nápadů (obří kadidelnice, houpající se prostorem; rapové číslo slepecké company), jsou ale izolované, nepropojují se. Metaforický potenciál má až samotný závěr: dlouhá hra ve tmě (poté, co se Oidipús rozhodne oslepnout) a hrdinovo následné "usazení se" v obrovském slunečním kotouči.
Frič Oidipem stvrzuje, že umí pracovat s velkým prostorem Stavovského i Národního divadla, udělat v nich v dobrém slova smyslu vizuální podívanou. Proč si ale vybral k inscenování Sofoklovu hru, mi není jasné.
Premiéra 5. a 6. prosince 2019. Více informací o inscenaci zde.
Recenze vyjde v Lidových novinách. 

Švejda: Hrajeme bez přestávky

$
0
0
Trend rušení přestávek v divadelních představeních začal - aspoň u nás, pokud si dobře vzpomínám - někdy na přelomu milénia. Souvisel, myslím, s (pozvolným) vstupováním nové dramatiky na domácí jeviště (jako první s tím začalo ústecké Činoherní studio), her rozsahem kratších, vybízejících svým naléhavějším způsobem sdělování k jinému, celistvějšímu inscenačnímu uchopení.

ilustrační foto

Později, zdá se mi, zesílil díky stupňujícímu se prosazování nedramatických látek na jeviště a "konečnému vítězství" role režiséra při tvorbě inscenace. V malých divadlech dnes hraní bez přestávek již jasně převládá, ve velkých se teprve prosazuje (v Národním divadle se např. datuje od nástupu Daniela Špinara do funkce šéfa činohry). A jak se navíc z poslední doby zdá (vezmeme-li si např. na pomoc letošní ročník Pražského divadelního festivalu němekckého jazyka), nezáleží už vlastně ani na tom, jaká je celková stopáž inscenace: i ty, které trvají kolem dvou a půl hodiny, se hrají bez přestávky.
Je to dobře nebo špatně? Z uměleckého hlediska lze tento trend velice dobře pochopit. Doba se zkracuje a především: tvůrci (režiséři) chtějí své inscenace, jejich sdělení, předat divákům v celku, na jeden zátah, bez nějakých zbytečných rušivých (vnějších) elementů. Ze společenského hlediska jde ale, myslím, o podstatnou ztrátu. Přestávka hrála (hraje) důležitou společenskou roli. Divák během ní pokonverzoval s ostatními, obhlédl divadlo, dal si pivo, džus, chlebíček, (do)prostudoval program, došel si na záchod (protože dvě hodiny a víc jsou pro některé zkrátka dvě hodiny a víc). Mizením přestávek tenhle faktor z divadla mizí. Divák do divadla přijde - zhlédne představení - a odejde. Nic víc.
Resumé tahle glosa nemá.

Etlíková: PDFNJ 2019

$
0
0
Pohodlní a dětinští barbaři

Letos jsem se z programu Pražského divadelního festivalu německého jazyka stihla zúčastnit pouhých čtyř představení a překvapilo mě, že i tak lze můj festivalový zážitek označit za komplexní. Proto jsem se o něm nakonec rozhodla napsat jako o celku, byť z perspektivy příležitostného návštěvníka. Téma „Moc a bezmoc“ pro mne nerezonovalo příliš hluboce, zato se ale vynořily jiné spojitosti. I přesto, že se všechna čtyři díla co do výrazových prostředků hodně lišila.

Lístky na všemi očekávané uvedení vídeňské inscenace Dušana D. Pařízka festival vůbec nenabídl k prodeji, aniž by ohledně toho organizátoři jakkoliv varovali. Nechtěla jsem žádat o novinářské vstupenky, nýbrž zaplatit, takže jsem měla smůlu a až do poslední chvíle se zdálo, že Štěstí a pád krále Otakara neuvidím. Nakonec mi přálo štěstí, nicméně nezbyl čas se na představení připravit. Snad nikdy mi recenze kolegů nepřinesly tolik podstatných informací jako nyní ty od Marie Reslové (zde) a Veroniky Boušové (zde). Díky nim mám alespoň zběžnou představu o tom, jaké bohaté kontexty by se mi byly otevřely, kdybych patřila mezi vyvolené cílové publikum. Pochopila jsem nicméně dost na to, abych ocenila, že se výklad dramatu Franze Grillparzera vymyká oblíbenému konstatování české zakomplexovanosti a arogance německojazyčných sousedů, na něž v mých kruzích často přichází řeč jde-li o česko-německou otázku. Jednalo se tu obecně o barbarskou kmenovou podstatu evropské mentality, kterou po určitý čas zastínila fasáda společenství moderních a tolerantních národů. Nejde o povrchní paralelu, když tu politici nosí typické oblečení dnešních radikálních nacionalistů. Kmenový způsob myšlení zřejmě není v současné společnosti o nic méně přítomný než byl ve třináctém století, kdy zpupného českého krále Přemysla Otakara II. pokořil habsburský panovník. Ten podle Pařízkovy interpretace vyhrál jen co do reputace v očích rakouských historiků, a nikoliv co do schopnosti držet se vznešených etických zásad. Pražské hostování se navíc odehrálo v geniální "scénografii" samotné budovy Stavovského divadla, kam svého času odmítal chodit T. G. Masaryk, protože ho v roce 1920 velmi nedůstojným a protiprávním způsobem zabrali čeští herci, zatímco křičeli heslo: „Jde se na německé divadlo!“. (citace odsud) Motto této inscenace by klidně mohlo znít: „Barbarství útočí ze všech stran!“ 

Štěstí a pád krále Otakara, foto  Lukas Holzhausen © www.lupispuma.com / Volkstheater

Bochumská Penthesilea mě překvapila mírou, v jaké může o současné mentalitě Evropanů vypovídat romantické drama. Známí němečtí herci Sandra Hüller a Jen Harzer pojímají milostné drama Amazonky Penthesiley a hrdiny Achilla jako tragédii osobností pevně a mylně přesvědčených o své vnitřní nezávislosti. V jejich podání jde o postavy minimalistické, nicméně velmi lidské. Představitelé zdůrazňují jejich pocity zahanbení a bezradnosti, když je vlastní city donutí opustit iluze o sobě samých. Myslím, že herci pod režijním vedením Johana Simonse udrželi po celé dvě hodiny napětí především díky neustálému střídání dvou kontrastních emočně nabitých poloh. Postavy demonstrovaly sílu, pravidelně jim ovšem "padala maska" a ve své obnaženosti působily pokaždé extrémně zranitelně. Poté, co Pehtesilea roztrhala svého milého na cáry, zdála se být velmi překvapená tím, jak moc jí Achilles chybí a vztekala se jako malé dítě. Hrdinové tohoto příběhu o světě zřejmě nikdy nepřemýšleli v kategorii společnosti jako celku, jehož členové by na sobě záviseli. V tom spočívala jejich tragédie v bochumském pojetí. Postava Penthesiley se mnohými gesty nápadně podobala workoholičce ze slavného filmu Toni Erdmann, kterou také ztělesnila Sandra Hüller. Z této inscenace vyplývá, že romantické chápání lidské psychiky dodnes nezmizelo, jen se pomalu odhlauje ze své patologické stránky. 

Konejšivé představy a happy-end

Berlínské divadlo Maxim Gorki Theater letos představilo dílo, na němž se podíleli téměř výlučně imigranti žijící v Německu. Režisér tureckého původu Hakan Savaş Mican zakomponoval do svého výkladu románu E. M. Remarqua Noc v Lisabonu vlastní zkušenosti z příchodu do Evropy. Představitelka Heleny pochází z Ruska a přistěhovalecký status mají i členové kapely – živého doprovodu. Pod hlavičkou Maxim Gorki Theater jsem paradoxně ještě nikdy neviděla konzervativněji působící kus než tento prototyp „dobře udělané“ německojazyčné činohry posledních dvaceti let. Oba herci jsou věcní, hudebně nadaní a schopní vtipného nadhledu nad vlastní rolí i osobní účastí na inscenaci. Způsob aktualizace prostřednictvím filmových projekcí vyznívá případně: alespoň mně dlouhé melancholické projekce evokovaly ze všeho nejvíc představu svobody, která není než neustále unikající iluzí. Dojemný milostný příběh dvojice rozdělené válkou zůstal zachován, takže si přišli na své diváci prahnoucí po klasice plné „velkých“ středoevropských emocí. Těžko si představit pokornější a vstřícnější gesto ze strany režiséra-přistěhovalce než je toto důkladné převzetí výrazových prostředků s puncem klasiky.

Říká se, že zůstat konzervativní dnes provokuje nejvíce, tady ale k žádnému zčeření vody nedošlo. Z představení jsem si odnesla především intenzivní pocit, že měl někdo v hledišti vstát a prohlásit, že to přece nejde, takto uhlazovat zkušenosti současných imigrantů do Evropy. Jejich traumata způsobená egoismem naší kultury se přece nedají vtěsnat do této čítankové interpretace neméně čítankového příběhu z druhé světové války. Zcela stranou zůstala jinakost, které se současní Evropané děsí ... Vyznívá to, jako kdyby ji do sebe mohla evropská kultura pojmout a se zkušenostmi ponižovaných imigrantů se jednoduše ztotožnit. To je podle mne velmi lživá a nevhodně konejšivá představa, publikum v Divadle pod Palmovkou ji však (pochopitelně) více než vřele přijalo svým nekonečným potleskem. 

Farm Fatale, foto © Martin Argyroglo


Na inscenaci francouzského režiséra Philippa Quesne Farm Fatale z Müncher Kammerspiele přitahuje zvýšenou instinktivní pozornost snad všechno. Titul láká (či odpuzuje?) tématikou ekologie i faktem, že už z pouhého pohledu na plakát působí bláznivě, vtipně a sarkasticky. Postavy strašáků, kteří přežili konec světa, okatě citově manipulují, dobírají si sváteční aktivismus publika a zrcadlí jeho naivní představy o smysluplné angažovanosti. S diváky se tu zachází jako s malými dětmi, které je třeba v první řadě zaujmout a zpětnou vazbu jim podávat zásadně polopaticky. Velmi ironický je i fakt, že tvůrci zakončili tuto postapokalyptickou podívanou happy-endem.

Nevím, zdali je to náhoda, nicméně ze všech titulů (a z Farm Fatale především) jsem získala dojem, že se tvůrci obracejí k divákům jako k bytostem, na jejichž schopnost vést nepohodlný dialog se už nelze spolehnout. Tvůrci Noci v Lisabonu hladí publikum po srsti jeho důvěrně známou a oblíbenou estetikou, v Penthesilei přicházejí s archetypem člověka přesvědčeného o vlastní síle, leč neschopného nést zodpovědnost za vlastní emoce. Pařízkův výklad Grillparzerova dramatu zdůrazňuje přímou linku mezi primitivní tlupou a současným uvažováním o národech, zatímco Philippe Quesne ze svého díla vyloučil cokoliv, co by v ohledu intelektuální náročnosti přesahovalo nejvyšší dosažitelnou úroveň barevného reklamního letáku. Možná, že se tito divadelníci přizpůsobili novému profilu návštěvníka státem provozovaných činoherních institucí. Trochu mě to děsí a upřímně se mi v případě Noci v Lisabonu a Farm Fatale moc nechce odkývnout, že by středoevropský divák nesnesl pokusy o náročnější druhy dialogu. České publikum nicméně může být Pražskému divadelnímu festivalu německého jazyka vděčné, že mu poskytl příležitost tento kontext vůbec zahlédnout.

Dubský: Nepřítel lidu (MDP – Komedie)

$
0
0
Hábův Nepřítel lidu pro mě byl jedním z nejrozporuplnějších divadelních zážitků letošního roku. Zhruba dvě třetiny představení jsem sledoval navýsost zábavnou a nápaditou podívanou. Režisér Ibsenovu hru dekonstruoval, ponechal sice základní dějovou linii, ale tu opatřil mnoha komentáři a komentáři komentářů. Celé to navíc zabalil do kabaretního formátu s country hudebním podkresem, manžele Stockmannovy pak s ironií stylizoval do postav Pejska a Kočičky v narážce na to, že při sestavování tohoto kusu postupoval inscenační tým tak trochu, jako když postavy Čapkovy pohádky vařily dort.



Je to celé hodně eklektické a nejsem si jistý, jestli si představení dokáže pořádně užít i divák, který nezná původní hru. Ale zároveň to ani na chvíli nenudí, zcizující výstupy jsou vtipné a songy nepůsobí nepatřičně. Zásluhu na tom mají i herci, jejichž počet Hába redukoval na pět, takže některé role jsou pospojované (Hovstad s Billingem, Stockmannova manželka a dcera). Doktora Stockmanna hraje Miloslav König jako společenského suveréna, který má nepokrytou radost, když se dozví o kontaminované vodě v lázních, jelikož ho to staví do pozice jakéhosi pravdonoše, jemuž by ostatní měli naslouchat. Trochu sporný je nápad nechat hrát Königa i starostu, tedy bratra a zároveň protivníka hlavního hrdiny. V inscenaci to herec během zcizujícího komentáře své postavy vysvětluje snahou ukázat, že hlavní konflikt musí člověk vést se svým vnitřním nepřítelem.

V tomto duchu se inscenace nese zhruba hodinu, potom však přijde klíčové čtvrté dějství, které celkový dojem notně pokazí. Hába ho pojímá jako ekologickou agitku: Stockmanna nechá hlásat jeho pravdy do diváků, k Ibsenovu textu přidává i řeč ekologické aktivistky Grety Thunbergové. Předchozí kabaretní rámec je pryč, představení patřičně zvážní, aby si divák uvědomil, že tady přestává veškerá legrace. Že inscenace nese nějaký vyhraněný názor, je zcela v pořádku. Že ho podává takto plakátovým způsobem, je už horší. A vůbec nejhorší je, že to působí divadelně bezradně.

Po Stockmannově proslovu dostane divák pár minut, aby mohl nad řečeným nerušeně přemýšlet, poté se ve zkratce tak nějak „dojede“ páté dějství, ale spadlý řemen už se nahodit nepodaří. Škoda, v první půlce měl Hábův Nepřítel lidu našlápnuto velmi dobře…

LUKÁŠ DUBSKÝ

informace o inscenaci zde
foto Patrik Borecký

Mikulka: Oči v sloup (Studio Hrdinů)

$
0
0

Hudba pro Jiřího Adámka!


S inscenacemi Jiřího Adámka jsem tradičně míval problém: nebylo sice možné nevidět jejich prokomponovanosti nebo formální a interpretační dokonalost, ale obvykle mi připadaly poněkud sterilní. To, že lze nekonečné variace racionálně ocenit, ještě neznamená, že vás to musí bavit. (Jako příklad mohou sloužit třeba oceňované Seznamy). Na nový opus Oči v sloup jsem se tudíž do Studia Hrdinů vypravil poněkud nedůvěřivě, navíc v prabídné náladě (z důvodů zcela nedivadelních). Vyklubalo se z toho jedno z nejpříjemnějších překvapení celé sezóny.



Oči v sloup jsou, formálně vzato, pohybová a částečně mluvená groteska. Pět postav dělá divné věci a své počínání neméně podivným, i když nikoli nesmyslným způsobem komentuje a interpretuje. Princip je to v celé své výsledné nepřehlednosti vlastně docela jednoduchý: herci nepřímo oslovují diváky (často velmi zábavným způsobem, nutno dodat) předjímají to, co si „ti v příšeří“ myslí a s poněkud vykloubenou, leč důslednou logikou na to reagují. Komentování toho, že se všichni nesmyslně dívají na obyčejné dřevěné ramínko, všechny donutí, aby se na dotyčné ramínko nesmyslně podívali, což je předmětem dalšího komentáře. (Budiž uvedeno jen jako jednoduchý příklad, na který jsem si právě teď vzpomněl, ty konstrukce byly i podstatně složitější.)

Celé se to valí od jedné nelogičnosti ke druhé, herci soustředěně a s naprosto vážnými obličeji provádějí zjevné nesmysly, řada pasáží má přitom ráz podivně pokrouceného klaunského čísla. Třeba když se všichni dlouhé minuty naprosto zcestnými způsoby snaží sundat basketbalový míč ze stříšky. Tady dokonce nechybí ani adekvátní pointa: když se míč konečně ocitne dole, Daniel Šváb s ním nadšeně předribluje hlediště - jen aby zjistil, že koš je až nahoře u stropu, tedy zcela nedosažitelný. Lze to brát jako metaforu marnosti veškerého lidského pinožení, především to ale je neobyčejné zábavné.



Představení rytmizují opakované výzvy „Hudba pro…!“ (třeba „pro neřešitelnou situaci“ nebo „pro konec“). Zaznívají v podivných nebo třeba jenom jenom trapných situacích; příznačné přitom je, že po dotyčné výzvě může následovat skutečná hudba, ale stejně dobře i pouhé skřípání nebo dokonce ticho. Jedním z velkých plus (a rozdílem proti „standardnímu Adámkovi“) je totiž to, že Oči v sloup dokážou překvapovat až do úplného konce. Ústředním principem není opakování, ale neodhadnutelně klikatý pohyb vpřed. A přitom to celé neustále drží skvělý timing (opravdu skvělý) a na scéně jsou herci, kteří zdánlivě nehrají, přitom však dokáží být tak výrazní, že vás po celou dobu neopustí chuť se na ně dívat, i když třeba zrovna nedělají nic světoborného. (V tomto ohledu si bylo možné vzpomenout třeba na civilnější, ale podobně neuchopitelné herecké kreace Handa Gote).



Pokud mě paměť neklame, Jiří Adámek ve svém novém kusu navázal především na damáckou inscenaci Skončí to ústa (koneckonců i personálně, dramaturgyní byla v obou případech Klára Hutečková). Přinejmenším v tom smyslu, že ku prospěchu věci spojil režijní přesnost s osobnostním herectvím, nechal vyniknout jednotlivé aktéry i jejich osobní kouzlo a před vycizelovanou strukturou  a strohými variacemi dal přednost otevřeným, snovým, racionálně neuchopitelným obrazům.

Pokud se mohu dopustit generalizace, bylo to potěšitelné hned ze dvou důvodů: Adámek dokázal, že umí překročit své vlastní mantinely, a zároveň se potvrdilo, že osobnostní herectví, respektive herecké charisma - cosi zcela neuchopitelného - zásadně povýší i práci tak racionálního konstruktéra, jakým Adámek bezesporu je. Že tohle konstatování není nijak extra objevné, nemění nic na tom, že výsledkem dotyčného spojení je – podle mého soudu - nejlepší a nejživější Adámkova inscenace vůbec.

o inscenaci psal na Nadivadle i Martin Švejda (zde)
více informací zde
fotografie Michal Ureš

Švejda: Po premiéře

$
0
0
PO PREMIÉŘE
(IT drama)

Klub nejmenovaného pražského divadla krátce po premiéře. Režisér a dramaturg sedí u počítače.
DRAMATURG: Kde je?
REŽISÉR: V tramvaji.
DRAMATURG: V tramvaji?
REŽISÉR: V tramvaji.
DRAMATURG: Ukaž. (podívá se na obrazovku) No jo, je v tramvaji. Jak jsi to dokázal?



REŽISÉR: Když odcházel z divadla, přišel jsem k němu, řekl "Doufám, že tentokrát o nás napíšete něco hezkýho" a poplácal ho po ramenou.
DRAMATURG: A?
REŽISÉR: Při tý příležitosti jsem mu na košili přilepil miniaturní kameru.
DRAMATURG: Dobrý! Co dělá? 
REŽISÉR: Píše si poznámky.
DRAMATURG: Do svýho bloku?
REŽISÉR: Jo.
DRAMATURG: Kolikrát bych měl nejradši chuť se během představení zvednout, ten jeho zatracenej blok mu vytrhnout a -
REŽISÉR:  Stejně to není k přečtení. Se podívej.
DRAMATURG: Ale aspoň by nevěděl, co má napsat.
REŽISÉR: Tak mu v tom trochu pomůžeme, ne?
Oba se ďábelsky zasmějí. Delší pauza. Uplyne několik minut.
DRAMATURG: Tak co?
REŽISÉR: Už je doma. Ani se nepřivítal se ženou a rovnou sedl k počítači.
DRAMATURG: Cvok.
REŽISÉR: Začíná psát. Tak abychom se do toho dali...
DRAMATURG: Stejně - hacknout mu komp.
REŽISÉR: Kámoš. Rok studoval divadelní vědu, ale pak se nějak zbavil mindráků...
Oba se zasmějí.
DRAMATURG: Tak co?
REŽISÉR: "Tezovitý scénář".
DRAMATURG: Tak mu to trochu opravíme.
REŽISÉR: "Propracovaný"?
DRAMATURG: Propracovaný.
REŽISÉR: "Realisticky věrohodný"?
DRAMATURG: Realisticky věrohodný.
REŽISÉR: A teď ještě režie... "Skrumáž nekompatibilních nápadů"... Ty vole!
DRAMATURG: Skládanka vzájemně provázaných a ideově sjednocených?
REŽISÉR: Jo, skládanka vzájemně provázaných a ideově sjednocených... Takhle by to určitě napsal, kdyby se líp koukal.
DRAMATURG: Je to kretén.
REŽISÉR: Je. Ještě že to po sobě nečte.
DRAMATURG: Nikdy to po sobě nečte, řekl bych.
REŽISÉR: Už to ukládá...
DRAMATURG: A už to visí na tom jejich blogu... A pozor: sdílí to na Fejs…
REŽISÉR: Jo!
DRAMATURG: Máme to!
Dávají si placáka.
REŽISÉR: Tak dem pařit, ne?
DRAMATURG: Divadlo pyčo! Ten se ráno bude divit.
OBA: Ať žije premča!

Švejda: Smrt obchodního cestujícího (Městská divadla pražská - ABC)

$
0
0
Michal Dočekal hraje Millerovu Smrt obchodního cestujícího, drama ibsenovského půdorysu, dvě hodiny bez přestávky. Není to však proto, že by přišel s nějakou určující jednotnou koncepcí, nějakým jedním tématem, které by si z vícevrstevné a dějově strhující hry vybral (a které by mu proto dávalo důvod předvést ji vcelku), nýbrž že ji vložil do nivelizujícího nálevu televizního rodinného dramatu.



Dočekal (nebo už, řekl bych, dramaturgyně Simona Petrů svými úpravami) osekal ze hry nejrůznější podstatná témata: autorovu kritiku nesplnitelného dostání americkému snu, permanentního celorodinného "života ve lži"či dravého, bezskrupulózního kapitalismu - a zůstalo jen ono povšechně podané rodinné drama. Inscenace projede hrou, aniž by se něčeho pořádně zachytila. Jen občas se jí podaří některou pasáž patřičně dramaticky rozehrát (scénu v restauraci, rodinné "vyříkávání si pravdy"), jen občas nabídne silnější scénickou metaforu (Willyho monolog v závěru s nasvícenou naddimenzovou siluetou herce).
A Miroslav Donutil jako Willy Loman coby hlavní magnet večera? Silný je v přítomném plánu jakožto muž na konci sil - má usebraný, jakoby do sebe zhroucený projev, jeho retrospektivní frajerskost a nabubřelost je však mdlá a i tak trochu typicky donutilovsky estrádní. Herecky inscenaci vévodí Zuzana Kronerová v roli Willyho manželky Lindy: jednoduchá, ale obětavá ženská, opora, která Willymu svým neustálým optimismem dodává energii (to, že nevynikne, že i ona tímhle způsobem sebe i ostatní permanentně obelhává, jde na vrub režiséra), přesvědčivá i v Lindině zoufalství a vzteku, když synové nechají otce samotného v restauraci, a dojemná i v epilogu hry (jak pro inscenaci příznačné: je seškrtán jen na Lindin monolog), když nad hrobem svého muže dojemně hovoří o poslední splacené půjčce na dům.
Dočekal si v MDP jako režisér neklade malé úkoly. Na začátku roku Kushnerovi Andělé v Americe, nyní další "obří" drama. Z jeho Smrti obchodního cestujícího však vznikl jen provozní titul s jedním velkým lákadlem.
Premiéra 14. prosince 2019. Více informací o inscenaci zde.
Recenze vyjde v Divadelních novinách.     

Švejda: Zámek na Loiře (Lachende Bestien - Venuše ve Švehlovce)

$
0
0
Hra Romana Sikory je spíš skica než plnokrevná hra. Stojí na jedné satirické situaci - manželka premiéra (rozuměj Monika Babišová) je odklizena na zakoupený zámek na Loiře, aby manželovi svým vystupováním nedělala ostudu, a zde se za asistence tří komorníků, z nichž jeden je bývalý šéf katedry teatrologie (rozuměj Petr Christov), utápí ze žalu v alkoholu -, kterou prakticky již nerozvíjí. Situace Sikorovi především slouží k probírce témat, která známe již z jeho předchozích her: českého buranství, sociální nespravedlnosti (šlechtičtí či kapitalističtí zbohatlíci vs. "obyčejní" lidé či akademičtí pracovníci), západní přezíravosti i nevraživosti vůči lidem bývalého východního bloku apod.


Michala Hábu, lze odhadnout, na hře zaujalo především to, čím se i sám dlouhodobě zabývá: Sikorova hra s jazykem, jeho dekonstruování a repetitivní nakládání (což je na Zámku na Loiře asi i to nejzajímavější). Jeho inscenace, pojatá jako burleska, je ovšem hodně závislá na jednotlivých hereckých výkonech; na schopnosti herců s textem (jeho specifickým jazykem) nějak naložit - rozehrát jej. Popravdě - co účinkující, to jiný způsob hraní. Sikorovu stylu asi nejvíc sedí projev samotného Háby (jeho schopnost jít, v bez nadsázky kulometné kadenci, po smyslu slov a rytmu řeči) - jenže je zase dost plochý a po čase unaví. Nejlépe se daří text rozehrát Zuzaně Onufrákové, která z něho vykřeše až téměř plastický portrét Milostpaní - syté grotesknosti, s níž postupuje, je ale zdá se mi moc. Nejvíc mi osobně sedělo osobností herectví Jindřicha Čížka. Bořek Joura byl herecky nejuměřenější a "nejstandardnější".
Hába nedává Sikorově textu kompaktnější tvar. Jde spíše o sérii tu povedenějších, tu méně povedenějších výstupů a Sikorova témata z inscenace spíš jen probleskují než by byla nějak promyšleji akcentována. Celé to tenduje k autorskému kabaretu.
Premiéra 20. prosince 2019.     

Švejda: Bilance 1989 - 2019

$
0
0
Přelom roku. Třicet let od Listopadu ´89. Tak si tentokrát dovolím udělat velkou rekapitulaci a na pomoc si s dovolením vezmu tradiční anketu časopisu Svět a divadlo (výsledky všech ročníků můžete nalézt zde a zde) s jejími kategoriemi a k nim připojím ještě jednu svou.
Do divadla jsem začal pravidelně chodit v roce 1990, když jsem nastoupil do prvního ročníku divadelní vědy FF UK, a kromě několika krátkých mezidobí jsem se snažil celou dobu udržovat přehled o tom, co se v českém divadle děje. Při výběru jsem nicméně nepostupoval tak, že bych se pečlivě probíral starými zápisky, ale volil jsem to, co se mi opravdu usadilo v paměti. Přijde mi to tak spravedlivější. Nikoho, předpokládám, nepřekvapí, že drtivá většina tipů patří výkonům z devadesátých let - byla to pro mě formující léta, která nastavovala i můj kritický metr.


INSCENACE
Ivanov (Divadlo Na zábradlí, rež. Petr Lébl; prem. 15. 4. 1997)
Krobotův Rok na vsi, adaptace vesnické kroniky bratří Mrštíků z roku 1993, vyvolávajicí povznášející, metafyzické pocity, týkající se životního řádu a cykličnosti života, inscenace, která plně odpovídala potřebám Národního divadla - a nebo Léblův opus magnum na prahu jeho Kristových let,  dokonale vystihující Čechovovův mix smíchu a pláče (ach ta Suchařípova bezradnost v závěru, když jeho Lebeděv kolem sebe vidí tolik nešťastných a zoufalých lidí!); režisérova zkázněnost a přitom nadále originální nápaditost (lodní kajuta, v níž se hrdinovo drama odehrává)? Z osobních důvodů volím druhou možnost.

ŽENSKÝ HERECKÝ VÝKON
Petra Špalková: Ondina (Ondina, Spolek Kašpar, prem. 15. 9. 1992)
Stává se to jen občas, když máte jasný pocit, že herec a role, kterou splňuje, jedno jsou. Když herec hraje "sám sebe". Sedmnáctiletá (!) živelná, spontánní Petra Špalková jako rusalka se "srdcem na dlani", neschopná pochopit, jak to chodí v říši lidí. Pro mě určující ženský herecký výkon. 

MUŽSKÝ HERECKY VÝKON
Ivan Trojan: Oblomov (Oblomov, Dejvické divadlo, prem. 1. 12. 2000)
Mám rád typ herectví, jaké předváděl Jiří Ornest nebo jaký je dnes vidět v Dejvickém divadle v případě Jaroslava Plesla, Miroslava Krobota. Či Ivana Trojana. Navenek klidné, jakoby nezúčasněné, "podladěné", u nějž to podstatné - zdá se vám - je skryto pod povrchem. Kolik jenom diváků se dokázalo s tímhle citlivým Oblomovem, pro něhož krédem bylo "nevadit a nezraňovat", ztotožnit? Mnoho. I já.

DIVADLO
Dejvické divadlo
Dejvické divadlo, otevřené nedlouho po listopadové revoluci, zažilo dvě éry: Bornovu (která následně pokračovala v rámci Divadla v Dlouhé) a Krobotovu. Příslušel-li by té prvé epiteton hravá, stala se druhá, v mých očích, reinkarnací "zlatých šedesátých", Činoherním klubem šedesátých let "tady a teď". Zajisté díky vynalézavému vedení i režírování Miroslava Krobota, ale také zásluhou herectví souboru - zbaveného okatého psychologizování, pracujícího s náznaky a jemně nuancovanými detaily, vzájemně dokonale sladěného. Zde ještě žije divadlo (držící krok s dobou), které je plně postavené na hercích!  

NEJLEPŠÍ POPRVÉ UVEDENÁ ČESKÁ HRA
Petr Zelenka: Příběhy obyčejného šílenství (uvedlo Dejvické divadlo, prem. 16. 11. 2001)
Jako dramatika nejbližšího svému srdci bych jmenoval Reného Levínského, jeho druh specifického i výlučného (intelektuálního) humoru mi prostě plně konvenuje; Petr Zelenka je ale svrchovaný dramatik, dokonale ovládající řemeslo - a jeho Příběhy obyčejného šílenství (jakožto jistá varianta filmových Knoflíkářů) byly hrou, která přesně vystihla ducha doby.

SCÉNOGRAFIE
Egon Tobiáš (scéna): Sestra Úzkost (uvedlo Dejvické divadlo, prem. 13. 5. 1995)
Mám už tu pro mě nejpoetičtější Pitínského inscenaci zcela v mlze, ale silný, magický zážitek z Tobiášovy černobílé (?) scény s jeho typickou výtvarnou linkou si stále držím.

HUDBA 
Na konkrétní hudební zážitek si nevzpomenu, ale jistě bych mohl jmenovat nějakou scénickou hudbu Vladimíra Franze, která výrazně (tak jako například hudba Zdeňka Lišky ve filmech) spoluutvářela charakter inscenace.

TALENT
Petra Špalková
Talent, jaký se rodí jednou za velmi dlouhý čas. Přirozené, intuitivní, energické herectví. (Škoda, že se herečka v Národním divadle poněkud vytratila a dnes dává přednost filmu či komerčnímu divadlu.)  

ZÁŽITEK ZE ZAHRANIČNÍHO DIVADLA
Jak se Vám líbí (Cheek By Jowl - uvedeno na Mezinárodním festivalu Divadlo 1993)
Vzpomínám, jakým zjevením pro nás bylo uvedené představení na tehdejším plzeňském festivalu. Jaké nenucené, přirozené, hravé herectví oproti našemu, ukoptěně psychologicko - realistickému!

NEJVĚTŠÍ UDÁLOST
Stávající pražská divadelní síť. Její bohatost, šíře, různorodnost. Podoba, o jaké se mi ani nesnilo. Já vím, že se vedou debaty o způsobu jejího financování; a vím, že nemá vrcholy, které by dosahovaly mezinárodní reputace - ale i tak. Těch možností, které každý večer potenciální návštěvník pražského divadla má - to je k neuvěření.
Viewing all 1135 articles
Browse latest View live